trobaire.org: a collection of works from the troubadours of atlantia

ambra | bryce | ceridwen| dunstan | efenwealt | fennic | jonathan | justus | olivier | rosalind | ruaidhri | teleri | thomas | yaakov | yseulte
mp3s | sheet music | photos | class handouts
sca.org | atlantia.sca.org | scalinks.com | poeta.atlantia.sca.org | trobar.org | more

the works of yseulte trevelyn

"bitter breast-cares have i abided"

Yseulte's translation work offers a fascinating insight regarding modern interpretations of medieval poetry and how we attempt to identify with millenium-old speakers. Her attempts - such as that provided below - offer especially gut-wrenching imagery via the compact Saxon-derived language used to narrate the speaker's suffering.

The Seafarer: A New Translation (a partial translation intended for live performance)

 

Website ©2009 Kevin Brock, poems © Karen Setze.